Ad Code

Ad code

Начинаем перевод новеллы «Песнь об Исяо»




В процветающем и могущественном государстве Цзиньсю имя её было известно каждому. Бесстрашная и неудержимая, в алом боевом одеянии, она своей улыбкой вдохновляла армию в битвах и смотрела в глаза опасности, полностью оправдывая своё имя - Исяо, что значит Улыбка. Сердце её искало не власти и не богатства, а лишь тёплого взгляда и внимания своего военачальника - Чженнань-вана Ся Цзиньши. Но пламя её любви сгорело в одиночестве, не встретив ответа. Она предпочла уйти, но сохранить достоинство.

Однако нить судьбы связала её совсем с другим человеком. Когда-то на поле боя её стрела пробила броню наследного принца государства Суша, Фэн Суйгэ, что и решило исход битвы. Армия Суша была разбита, а сердце наследного принца требовало мести. Но как отомстить женщине, которая смеётся тебе в лицо?

Так начинается наша история, где безразличие сменяется сожалением, а из ненависти рождается песня любви.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Ad Code

Responsive Advertisement